Hi. The name of the province of Fryslân is often translated to the common name Friesland, but even in Dutch the actual name is Fryslân (official source: https://www.fryslan.frl/). We need to make sure we do it right. Friesland should be a type-in for Fryslân.
In het Nederlands wordt de naam "Friesland" veruit het meest gebruikt. Als de kranten overstappen op "Fryslân", zal ik meegaan, maar dat is op dit moment niet aan de orde.