Jak polszczyzna mogłaby używać Q, V i X?
Po raz pierwszy opublikowano: 16 maj, 2024
Zgłoś ten blog
Za nami quiecień, za nami również majówka. Maturzyści w xiążkach przygotowują się do kolejnych examinów. Zdanie matur avtomatycznie qualifiqje ich do zapisów na studia.
Ten text może wydawać się dziwny. Niby wszystko jest zrozumiałe, to normalna polszczyzna. Ale coś tu jest nie tak. Pojawiły się litery, których zazwyczaj nie uświadczymy w rodzimych słowach. To litery, które my, jako użytkownicy języka polskiego, widzimy najczęściej czytając texty w językach obcych, na przyquad angielskie. To coś można nazwać małą "reformą ortografii", która dostosowuje pisownię polską w taki sposób, aby wykorzystywała wszystkie litery łacińskiego alfabetu, również litery Q, V oraz X.
Warto wspomnieć, że nie zmienia ona sposobu wymawiana słów, tylko pisownię. A jej zasady opiszę za moment, ale najpierw przedstawię przyquadowe texty napisane w ten sposób.
A tak serio, to nie przedstawię. Główny powód jest taki, że texty przeze mnie znalezione, choć długie, wykorzystują bardzo mało przykładów zmienionej pisowni. Dlatego po prostu przejdę do jej opisania.
Q
Q w małej reformie zastępuje każde wystąpienie "ku" obok siebie. A więc od teraz jajka są znoszone przez qry. A jeśli będą słabo widzieć, to udadzą się do oqlisty.
Nie zastępujemy jednak "kó", więc Kraków dalej pozostaje Krakowem.
Skierujmy się q kolejnej regule - wszystkie "kw" oraz "kł" zastępujemy jako "qu". Tak więc stąd czwartym miesiącem będzie teraz quiecień, nazwisko znanego Roberta napiszemy Maquowicz, a do snu się od teraz quadziemy.
Wymyślając tę regułę napotkałem jednak pewien problem ze słowem "kieł" i liczbą mnogą "kły". Uznałem jednak, że ponieważ w mianowniq na początq znajduje się litera K, poprawną pisownią pozostanie "kły", a nie "quy".
V
V zastępuje U, jeżeli występuje po literze A. Więc teraz przez avtostradę w Avstrii jeździć będą avta. I to w zasadzie jedyna zmiana, jeśli chodzi o tę literę.
Ale jest wyjątek np. ze słowem "nauczyć", ponieważ jest to czasownik powstały z połączenia słów "na" oraz "uczyć". Ponieważ litery A i U występują tu oddzielnie, w reformie nadal obowiązuje forma "nauczyć", a nie "navczyć".
X
X w małej reformie zapisujemy w sposób raczej nie wymagający wyjaśnień. Od teraz czytamy xiążki. Kościół to miejsce pracy xiędza. Matura to examin dojrzałości. Twaróg ze szczypiorkiem to teraz xik.
Taka ciekawostka - kiedyś litera X była w naszym języq w bardziej powszechnym użyciu i całkiem normalnym było pisanie np. xiąże, czy xiężniczka.
Przyquadowe nazwy geograficzne, które zmieniają się wraz z reformą
Avstria
Avstralia
Mexyk
Qwejt
Luxemburg
Qba
Equador
Wyspy Świętego Tomasza i Xiążęca
Mavretania
Mavritius
Navru
Palav
Qrdystan
Avgustów
Quidzyn
Swoją drogą mam nadzieję że wszędzie pamiętałem o zamianie wszystkiego, co trzeba.
x could be ks, z, or kh!
also how does polish not have v lol thats so common
Nice blog! Love orthographic reform ideas!
and X is actually "ks" in Polish, Z is already another sound and "kh" in Polish looks weird