Traduction de Vocabulaire Aléatoire Anglais en Français

Saurez-vous traduire ces mots anglais en français, en vous aidant de la première lettre ?
Les mots sont tirés aléatoirement parmi 500 mots
Orthographe exacte et complète requise, sans article
Créé par Elboy
Évaluation:
Dernière actualisation : 17 janvier 2022
Vous n'avez pas encore tenté ce quiz.
Première soumission17 janvier 2022
Nombre de tentatives48 144
Score moyen80,0%
Note4,81
Signaler ce quizSignaler
2:00
Entrez votre réponse ici
0
 / 30 trouvés
Ce quiz a été mis en pause. Vous avez .
Résultats
Votre score est de / = %
Il bat ou égale % des joueurs ont aussi obtenu 100%
Le résultat moyen est
Votre meilleur score est de
Votre temps le plus rapide est
Continuez à faire défiler vers le bas pour obtenir les réponses et plus de stats ...
Anglais
Français
Drop (n.)
Goutte
To Bless (v.)
Bénir
Chicken (n.)
Poulet
Eyebrow (n.)
Sourcil
Arm (n.)
Bras
Foot (n.)
Pied
Mouth (n.)
Bouche
To Fall (v.)
Tomber
To Play (v.)
Jouer
Five (n.)
Cinq
Hammer (n.)
Marteau
Tomorrow (adv.)
Demain
To Go (v.)
Aller
To Jump (v.)
Sauter
Fourteen (n.)
Quatorze
Cave (n.)
Grotte
Jewel (n.)
Bijou
To Start (v.)
Commencer
Queen (n.)
Reine
Cat (n.)
Chat
Oven (n.)
Four
Mountain (n.)
Montagne
Toy (n.)
Jouet
Door (n.)
Porte
Garlic (n.)
Ail
Glass (n.)
Verre
Brother (n.)
Frère
Tear (n.)
Larme
Oil (n.)
Huile
Mail (n.)
Courrier
6 Commentaires
+2
Niveau 27
22 avr 2022
Simplement "waterfall" c'est une cascade, c'est la traduction
+1
Niveau 65
23 avr 2022
En effet, "cascade" est l'une des traductions possibles de "waterfall". Cependant pour éviter toute confusion, j'ai ajouté la décomposition des mots : celui recherché est en deux mots, donc "cascade" n'est pas la réponse attendue ici :)
+1
Niveau 24
21 jui 2022
J'ai eu Comprehensive = Complet, je ne comprends pas vraiment
+3
Niveau 23
9 aoû 2022
« Comprehensive » est bien l’une des traductions de complet.
+1
Niveau 51
4 aoû 2023
Agenda : Ordre du jour ? Pas sur que beaucoup de monde utilise ça en France... :/
+1
Niveau 4
1 mai 2024
Translating "dawn" as "aurore" rather than "aube" is pretty weird. Scientifically it may be more strictly accurate, but it reminds me of the saying that knowledge is knowing that a tomato is a fruit; wisdom is not putting it in a fruit salad.